tirsdag den 31. maj 2011

Gyldendal

 I Fredags var det syv uger siden Gyldendal modtog mit manuskript og i dag fik jeg svar tilbage.

Nej ... Hvis du tænker noget i stil med: "Der kan da ikke ligge en kontrakt i det tynde brev" har du fuldstændig ret.

Brevet lyder:

Kære Christian W. Jensen

Tak for tilsendelsen af dit manuskript:

Beskytter

Vi beklager at måtte meddele, at Gyldendal desværre ikke kan påtage sig at udgive manuskriptet.

Hvis du ønsker at afhente manuskriptet, kan det ske herinde på forlaget, dog senest en måned fra dags dato.

Vi takker, fordi vi måtte have lov at læse med.

Med venlig hilsen

[Gyldendal medarbejders navn]
på vegne af Den Skønlitterære Redaktion


Man kunne jo fristes til at være trist over denne nyhed, men sandheden er at jeg aldrig har forventet at få positiv respons fra dem. Den eneste grund til jeg sendte til Gyldendal var egentlig for at sammenligne det nye afslag med det jeg fik for ca. 13 år siden på mit første manuskript (som jeg i retrospekt godt kan forstå de ikke ville udgive ;) Men afslaget dengang lød sådan her:


Kære Christian W. Jensen,

Mange tak for lån af dit manuskript, som vi har været glade for at vurdere, men som vi desværre må returnere og sige nej tak til at udgive.

Vi modtager langt flere manuskripter, end vi har mulighed for at udgive, og da kvalitetskravene til børne- og ungdomslitteraturen er særdeles høje, må vi vurdere samtlige forslag meget kritisk. Vi har drøftet og manuskriptet og mener ikke, at det har de fornødne kvaliteter til at bære en udgivelse.

Med venlig hilsen

[Gyldendals medarbejder navn her]
Redaktionen for børne- og ungdomsbøger


Til sammenligning kan det siges at de er blevet mere kortfattet.. Men omvendt så har de ikke sagt at mit nye manuskript ikke har de fornødne kvaliteter til at bære en udgivelse som de gjorde ved den første :D

Hvilket optimistiske mig tolker som om at Beskytter er berettiget til at blive udgivet ;)

Mvh. Christan W. Jensen
Send en kommentar